Italiani Greci Una Faccia Una Razza. Ossia una valenza meno gentile e più ironica (dalla ironia socratica, dal verbo eironeo, parlare nascostamente): Vorrebbe dire che gli italiani che si vedono in giro rappresentano ognuno.
Durante i vs viaggi in grecia avete mai sentito ripetere il famoso detto : Ossia una valenza meno gentile e più ironica (dalla ironia socratica, dal verbo eironeo, parlare nascostamente): It means “turks and italians one face one race”, however the saying isn't correct.
Denisoviani una faccia una razza? La Bottega del Barbieri
It is una faccia, una razza. Claudio de giorgi shared a link. It means “turks and italians one face one race”, however the saying isn't correct. Una faccia , una razza!